+7 (812) 981-53-19

Санкт-Петербург, ул. Фурштатская, д.41
схема проезда

ЗАПИСЬ НА БЕСПЛАТНЫЙ ОТКРЫТЫЙ УРОК!

График работы


Занятия: с 9 до 22
Звонки: с 12 до 20

отправить заявку


Что такое спанглиш?

Spanglish «спанглиш» – это одно из самых причудливых языковых явлений современного мира. Не являясь официальным языком, он, тем не менее, стал настолько популярен, что на нем поют песни, о нем снимают фильмы и активно используют в рекламе. Миллионы людей во всем мире говорят на нем, как на своем родном языке. Итак, что же такое Спанглиш?

Впервые термин «спанглиш» употребил пуэрториканский поэт и писатель Сальвадор Тио в своей статье о порицании современных молодых людей увлеченных английским языком, хотя тогда он звучал как «испанглиш» Espanglish. Это, без преувеличения, историческое событие произошло в середине XX века. Слово так понравилось его читателям, что мгновенно обрело невероятную популярность и в течение нескольких лет получило огромное распространение в Центральной, а затем и в Северной Америке, куда с большой охотой перебирались многие жители Карибского бассейна. 
Начнем с простого, самого названия. Spanglish – это сочетание двух языков: испанского Spanish и английского языка English. Но вот на этом все простое и заканчивается.

Хотя изначально спанглиш обозначал лишь отдельные вкрапления английских слов в испанский язык, то со временем влияние английского языка настолько возросло, что стало сложно отличить, говорит ли человек на испанском языке с использованием английского или же он говорит на английском языке с использованием испанского. Дальше больше, английские существительные приобретали испанские окончания и становились новыми словами испанского языка, английские глаголы начинали спрягаться по правилам испанской грамматики, а многие испанские слова нашли свое место в английском языке либо как не имеющие аналога либо просто как дань моде. Так например, два слова, испанское alfombra и английское carpet, обозначающие ковер, превратились в carpeta, то есть английское слово в испанской интерпретации. А глагол to type стал глаголом taipear. Подобных примеров великое множество и сейчас, очень часто, при незнании какого либо испанского слова, можно смело взять его английский аналог, преобразовать его на испанский манер и понимание его в испаноязычной среде вам почти наверняка обеспечено.

Но почему же спанглиш не может стать полноправным языком? Все дело в том, что видов его невероятное количество. Выходцы из Кубы смешали языки на свой собственный лад, а пуэрториканцы на свой. В Нью-Йорке говорят на спанглиш, который сильно отличается от того, который распространен в Майями. Спанглиш для людей как причудливый коктейль, в который каждый добавляет свой любимый ингредиент. Здесь нет единственно правильного варианта и нет общих правил образования тех или иных языковых форм.

Очень часто спанглиш это не только отражение окружающего языка или культуры. Иногда на его форме отражаются модные тенденции на то или иное явление. Широко известно, что те, кто побывал на культовых дискотеках Ибицы, в дальнейшем, при описании музыки, активно пользуются именно испанской терминологией, интерпретируя ее на свое усмотрение.

В современном мире спанглиш уже не считается жаргоном. Его можно услышать по радио и телевидению. На нем говорят политики со своими избирателями и священники со своими прихожанами. Его можно услышать во всех уголках света, где живут выходцы из испаноязычных стран. На спанглиш пишут романы, сочиняют стихи, все больше сайтов выбирают именно его в качестве основного языка коммуникации. А это значит, что спанглиш, не являясь языком, тем не менее представляет собой удивительный мир, полный самых причудливых форм. Мир, который стремительно развивается и который несет нам массу интересных языковых открытий.

английский язык